<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" 
			xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" 
			xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xml:lang="ja">
<channel rdf:about="http://beatlesbeatles.blog39.fc2.com/?xml">
<title>beatles</title>
<link>http://beatlesbeatles.blog39.fc2.com/</link>
<description>beatles</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://beatlesbeatles.blog39.fc2.com/blog-entry-221.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://beatlesbeatles.blog39.fc2.com/blog-entry-210.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://beatlesbeatles.blog39.fc2.com/blog-entry-220.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://beatlesbeatles.blog39.fc2.com/blog-entry-218.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://beatlesbeatles.blog39.fc2.com/blog-entry-217.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item rdf:about="http://beatlesbeatles.blog39.fc2.com/blog-entry-221.html">
<link>http://beatlesbeatles.blog39.fc2.com/blog-entry-221.html</link>
<title>Beatles　Song Books</title>
<description> 　　　
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ <a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4401616634/kireixkblog49-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41KDSAN8G4L._SL160_.jpg" alt="ビートルズ全詩集" style="border: none;" /></a>　<a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4401154835/kireixkblog49-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41V5GCA4A1L._SL160_.jpg" alt="ビートルズ・パーフェクト・ソングブック 1962-1970" style="border: none;" /></a>　<a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4401612981/kireixkblog49-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51VFVENW3JL._SL160_.jpg" alt="ビートルズ全詩集" style="border: none;" /></a>　<a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4487760747/kireixkblog49-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41MF69A7B7L._SL160_.jpg" alt="ビートルズ全曲解説" style="border: none;" /></a><br /><br /><br /><br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>未分類</dc:subject>
<dc:date>2009-10-19T22:57:05+09:00</dc:date>
<dc:creator>beatleshyoutube</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://beatlesbeatles.blog39.fc2.com/blog-entry-210.html">
<link>http://beatlesbeatles.blog39.fc2.com/blog-entry-210.html</link>
<title>Hey Jude</title>
<description> Hey Jude, don't make it badTake a sad song and make it betterRemember to let her into your heartThen you can start to make it betterHey Jude, don't be afraidYou were made to go out and get herThe minute you let her under your skinThen you begin to make it betterAnd any time you feel the painHey Jude, refrainDon't carry the world upon your shouldersFor well you know that it's a fool who plays it co
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ <div style="float:left;"><br /><br />Hey Jude, don't make it bad<br />Take a sad song and make it better<br />Remember to let her into your heart<br />Then you can start to make it better<br /><br />Hey Jude, don't be afraid<br />You were made to go out and get her<br />The minute you let her under your skin<br />Then you begin to make it better<br /><br />And any time you feel the pain<br />Hey Jude, refrain<br />Don't carry the world upon your shoulders<br />For well you know that it's a fool who plays it cool<br />By making his world a little colder<br /><br />Hey Jude, don't let me down<br />You have found her now go and get her<br />Remember to let her into your heart<br />Then you can start to make it better<br /><br />So let it out and let it in<br />Hey Jude, begin<br />You're waiting for someone to perform with<br />And don't you know that it's just you<br />Hey Jude, you'll do<br />The movement you need is on your shoulder<br /><br />Hey Jude, don't make it bad<br />Take a sad song and make it better<br />Remember to let her under your skin<br />Then you'll begin to make it better・・・・<br /><br /><br /><br /></div><br /><div style="float:left;padding-left:15px;"><br />なあ　ジュ―ド　悪く考えるな<br />悲しい歌も気持ちひとつで明るくなる<br />彼女を君の心に受け入れることだ<br />そうすれば　すべては好転するだろう<br /><br />なあ　ジュード　こわがるな<br />行動を起こして彼女を手に入れるんだ<br />彼女を君の一部として受け入れてごらん<br />とたんに　すべては好転するだろう<br /><br />たとえどんなに苦しくたって<br />ねえ　ジュード　くじけるな<br />何もかもひとりで背負い込むことはないんだよ<br />自分の世界を冷やかなものにして<br />常に冷静さを気取っている奴のなんと愚かなことか<br /><br />なあ　ジュード　がっかりさせないでくれ<br />せっかく見つけた彼女を手に入れずにどうする？<br />彼女を君の心に受け入れることだ<br />そうすれば　すべては好転するだろう<br /><br />心を開いて迎え入れればいい<br />ねえ　ジュード　スタートを切れよ<br />誰かが助け舟を出すのを待ってるのかい<br />だめだよ　きみでなきゃできないことさ<br />ねえ　ジュード　君次第なんだ<br />君が自分でなんとかするしかない<br /><br />なあ　ジュード　悪く考えるな<br />悲しい歌も気持ちひとつで明るくなる<br />彼女を君の一部として受け入れることだ<br />そうすれば　すべては好転するだろう<br /></div><br /><div style="clear:both;"></div> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>SINGEL</dc:subject>
<dc:date>2009-04-05T22:20:44+09:00</dc:date>
<dc:creator>beatleshyoutube</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://beatlesbeatles.blog39.fc2.com/blog-entry-220.html">
<link>http://beatlesbeatles.blog39.fc2.com/blog-entry-220.html</link>
<title>Matchbox </title>
<description> I said I'm sitting here watching matchbox hole in my clothes I said I'm sitting here wondering matchbox hole in my clothes I ain't got no matches but I sure got a long way to go I'm an old poor boy I'm a long way from home I'm an old poor boy and I'm a long way from home I've never been happy cause everything I ever did was wrong Well, if you don't want my peaches honey please don't shake my tree 
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ <div style="float:left;"><br /><br />I said I'm sitting here watching <br />matchbox hole in my clothes <br />I said I'm sitting here wondering <br />matchbox hole in my clothes <br />I ain't got no matches <br />but I sure got a long way to go <br /><br />I'm an old poor boy <br />I'm a long way from home <br />I'm an old poor boy <br />and I'm a long way from home <br />I've never been happy <br />cause everything I ever did was wrong <br /><br />Well, if you don't want my peaches <br />honey please don't shake my tree <br />If you don't want any of those peaches <br />honey, please don't mess around my tree <br />I've got news for you baby <br />Leave me here in misery, all right! <br /><br />Well let me be your little dog <br />till your big dog comes <br />Let me be your little dog <br />till your big dog comes <br />And when your big dog gets here <br />watch how your puppy dog runs <br /><br />Well I said I'm sitting here watching <br />matchbox hole in my clothes <br />I said I'm sitting here wondering <br />matchbox hole in my clothes <br />I ain't got no matches <br />but I sure got a long way to go <br /><br /></div><br /><div style="float:left;padding-left:15px;"><br /><br /></div><br /><div style="clear:both;"></div> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>未分類</dc:subject>
<dc:date>2008-10-10T13:55:23+09:00</dc:date>
<dc:creator>beatleshyoutube</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://beatlesbeatles.blog39.fc2.com/blog-entry-218.html">
<link>http://beatlesbeatles.blog39.fc2.com/blog-entry-218.html</link>
<title>Don't Let Me Down</title>
<description> Don't let me down, don't let me downDon't let me down, don't let me downNobody ever loved me like she doesOo she does, yes, she doesAnd if somebody loved me like she do meOo she do me, yes, she doesDon't let me down, don't let me downDon't let me down, don't let me downI'm in love for the first timeDon't you know it's gonna lastIt's a love that lasts foreverIt's a love that had no pastDon't let me
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ <div style="float:left;"><br /><br />Don't let me down, don't let me down<br />Don't let me down, don't let me down<br /><br />Nobody ever loved me like she does<br />Oo she does, yes, she does<br />And if somebody loved me like she do me<br />Oo she do me, yes, she does<br /><br />Don't let me down, don't let me down<br />Don't let me down, don't let me down<br /><br />I'm in love for the first time<br />Don't you know it's gonna last<br />It's a love that lasts forever<br />It's a love that had no past<br /><br />Don't let me down, don't let me down<br />Don't let me down, don't let me down<br /><br />And from the first time that she really done me<br />Oo she done me, she done me good<br />I guess nobody ever really done me<br />Oo she done me, she done me good<br /><br />Don't let me down, don't let me down<br />Don't let me down, don't let me down<br /><br /><br /><br /><br /></div><br /><div style="float:left;padding-left:15px;"><br />僕を見捨てないで　失望させないでくれ<br />僕を見捨てないで　失望させないでくれ<br /><br />今まで彼女のように愛してくれた人はいない<br />あの娘は心から僕を愛してくれる<br />もし彼女のように愛してくれる人がいたとしても<br />やっぱり彼女にはかなわないだろう<br /><br />僕を見捨てないで　失望させないでくれ<br />僕を見捨てないで　失望させないでくれ<br /><br />生まれて初めて恋をした<br />この恋には終わりがないんだ<br />限りなく続く永遠の恋<br />過去の一切を断ち切った恋<br /><br />僕を見捨てないでくれ　失望させないでくれ<br />僕を見捨てないでくれ　失望させないでくれ<br /><br />最初のときからとてもやさしくしてくれた<br />あの娘は心から僕を思いやってくれる<br />今までにこんなにやさしくしてくれたことはなかった<br />誰も彼女のようにはしてくれなかった<br /><br />僕を見捨てないでくれ　失望させないでくれ<br />僕を見捨てないでくれ　失望させないでくれ<br /></div><br /><div style="clear:both;"></div> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>SINGEL</dc:subject>
<dc:date>2008-10-07T14:15:07+09:00</dc:date>
<dc:creator>beatleshyoutube</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://beatlesbeatles.blog39.fc2.com/blog-entry-217.html">
<link>http://beatlesbeatles.blog39.fc2.com/blog-entry-217.html</link>
<title>Blue Jay Way</title>
<description> There's a fog upon L.A.And my friends have lost their way゛We'll be over soon&quot; they saidNow they've lost themselves insteadPlease don't be long, please don't you be very longPlease don't be long, or I may be asleepWell it only goes to showAnd I told them where to goAsk a policeman on the streetThere's so many there to meetPlease don't be long, please don't you be very longPlease don't be long, or 
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ <div style="float:left;"><br /><br />There's a fog upon L.A.<br />And my friends have lost their way<br />゛We'll be over soon" they said<br />Now they've lost themselves instead<br />Please don't be long, please don't you be very long<br />Please don't be long, or I may be asleep<br /><br />Well it only goes to show<br />And I told them where to go<br />Ask a policeman on the street<br />There's so many there to meet<br />Please don't be long, please don't you be very long<br />Please don't be long, or I may be asleep<br /><br />Now it's past my bed I know<br />And I'd really like to go<br />Soon will be the break of day<br />Sitting here in Blue Jay Way<br />Please don't be long, please don't you be very long<br />Please don't be long, or I many be asleep<br /><br />Please don't be long, please don't you be very long<br />Please don't be long<br />Don't be long　・・・・<br /><br /><br /></div><br /><div style="float:left;padding-left:15px;"><br />ＬＡは霧に包まれ<br />僕の友達は道に迷っている<br />すぐに行くよと言ったくせに<br />どこかで迷子になったんだ<br />あまり待たせないで　あまり長く待たせないで<br />待ちくたびれて眠ってしまうよ<br /><br />道は簡単にわかるはず<br />僕が道順を教えたじゃないか<br />通りにいる警官に尋ねてごらん<br />そこらじゅうで見かけるだろう<br />あまり待たせないで　あまり長く待たせないで<br />待ちくたびれて眠ってしまうよ<br /><br />寝る時間はとっくに過ぎている<br />すぐにもベッドにもぐりこみたい<br />じきに夜明けの光が<br />このブルー・ジェイ・ウェイを照らすだろう<br />あまり待たせないで　あまり長く待たせないで<br />待ちくたびれて眠ってしまうよ<br /><br />あまり待たせないで　あまり長く待たせないで<br />待ちくたびれてしまうよ<br />早く来てくれないか<br /></div><br /><div style="clear:both;"></div> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>Magical Mystery Tour</dc:subject>
<dc:date>2008-10-07T09:27:23+09:00</dc:date>
<dc:creator>beatleshyoutube</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
</rdf:RDF>